"Memória ...Através delas daremos livros, livros a-mão-cheias, a todo o povo. O livro, bem sabemos, é o tijolo com que se constrói o espírito. Fazê-lo acessível é multiplicar tanto os herdeiros quanto os enriquecedores do patrimônio literário, científico e humanístico, que é, talvez, o bem maior da cultura humana". Darcy Ribeiro
domingo, 12 de janeiro de 2014
MEXENDO COM LIVROS: FORA DO CONTEXTO - Jacques Lacan
MEXENDO COM LIVROS: FORA DO CONTEXTO - Jacques Lacan: O ANALISTA DO FUTURO Paris dorme às 3h da madrugada. Uma voz gaguejante atende ao telefonema que lhe ...
FORA DE CONTEXTO - Jacques Lacan
O ANALISTA DO FUTURO
Psicanálise
Paris dorme às 3h da madrugada. Uma voz gaguejante atende ao telefonema que lhe interompeu o melhor do sono:
__Alo.
__Alo, Richard
__Aloo.
__Alo, Martin Richard?
__Oui, qui l'est?
__C'est Lacan.
__Qui?
__Jacques Lacan.
__Docteur? Oui, bon jour.
__Ecuote, Richard, j'espère ne pas être trouble ... Je lis un travaille son de La lettre sur les aveugles (A carta sobre os cegos), de Diderot, j'apprécie beaucoup, et je voudrais discuter de certains points avec vous personnellement.
__Mas Avec le plus grand plaisir, docteur.
__Que Bon! Lorsque youcan (Quando você pode?)
__Lorsque vous voulez, docteur, dites-moi, je vais le trouver.
__Ah, Comme vous êtes gentil, Richard; vous attendent, puis au café du coin à Saint Michel de la jetée, dans les 30 minutes.
E desligou.
Martin Richard ficou com o telefone na mão, com pouco tempo para se decidir o que fazer. Não tinha coragem de ligar de volta para Lacan, eram 3h05 da manhã, não se fazia isso. Também não podia deixar o doutor - esperando sozinho no café.
Só teve tempo para vestir seu jeans e jaqueta, calçar seus tênis, pegar sua bolsa de livros, descer correndo as escadas, montar em sua bicicleta e aproveitar o leve declive do Boulevard Magenta para ganhar velocidade.
Entrou no café disfarçando a falta de ar e deparou com Lacan em uma mesa de canto, rodeado de papéis. Com o melhor dos seus sorrisos, o doutor lhe estendeu a mão, repetindo.
__Puxa, comme vous êtes gentil, Richard.
Jacques Lacan gostava de dizer que tinha 5anos. Aos 5 anos a pessoa tem um querer direto, sem intermediários, é diferente do querer querelante e reivindicativo dos 15 anos, e do querer conforme às regras do adulto. Mas vale um detalhe; ter 5 anos após uma análise, chegar aos 5 anos pelo convívio diário com o Real - conceito lacaniano que se refere a impossibilidade da nomeação total de seu desejo ("o que será que será que nunca tem nome e nunca terá?") - é diferente de ter por biologia ou retardo.
Desfazer ediçõesBibliografia:
O analista do futuro (2a. edição da revista memória da PSICANÁLISE)
Veja texto na integra de Jorge Forbes, p.14
O diálogo na íntegra encontra-se em português e a versão em francês é
de minha autoria.
O analista do futuro (2a. edição da revista memória da PSICANÁLISE)
Veja texto na integra de Jorge Forbes, p.14
O diálogo na íntegra encontra-se em português e a versão em francês é
de minha autoria.
A tradução está melhor que o original?
Sim, enviar tradução
Agradecemos o envio.
Psicanálise
sábado, 11 de janeiro de 2014
MEXENDO COM LIVROS: MINHA VÓ INÁCIA E AS BONECAS DANÇARINAS
MEXENDO COM LIVROS: MINHA VÓ INÁCIA E AS BONECAS DANÇARINAS: No baú de minha vó, havia bonecas dançarinas. Ela estava com uma idade bastante avançada e o vestido preto e o lenço também preto a fazia ...
MINHA VÓ INÁCIA E AS BONECAS DANÇARINAS
No baú de minha vó, havia bonecas dançarinas. Ela estava com uma idade bastante avançada e o vestido preto e o lenço também preto a fazia mais idosa ainda. Levantava depois de servido o café e ela mesma trazia os utensílios para ser lavados por minha mãe. Descia uma escada com degraus altos com ajuda de um bordão. Tinha que esperar o momento certo, para que ela quisesse abrir o encantado baú. Cuidadosa, minhas bonequinhas de louça desapareciam e eu levava um susto quando encontrava deitadinhas sobre as roupas dobradas no baú. Que bom! Pareciam novas e parecia Natal de novo. Quero falar das bonequinhas feitas por minha avó: foram feitas de forma que eu não sei explicar na sua totalidade, a saia de armação da dançarina, de apenas dez centímetros, era de cauda de cavalo que costurada numa cortiça formava um círculo perfeito. Sobre esta primeira armação vinha uma saia que a largura inferior coincidia com o círculo já confecionado. A parte superior era feito de pano branco e as meninas tinham cabeleira e pintadas de ruge. Uma blusinha completava a vestimenta. Meia dúzia de bonequinhas eram levadas com carinho e colocadas sobre a mesa do jantar e ali ela batia e elas deslizavam. Durante a minha vida não me deparei com outra pessoa que fizesse bonequinhas dançarinas, iguais as dá vó Inácia.
quinta-feira, 2 de janeiro de 2014
MEXENDO COM LIVROS: MINHA AVÓ INÁCIA E O MAPINGUARI
MEXENDO COM LIVROS: MINHA AVÓ INÁCIA E O MAPINGUARI: Contava minha avó Inácia que quando morávamos em São João do Sul/SC/Brasil por volta de 1944, e meus pais tinham já os dois primeir...
Assinar:
Postagens (Atom)